文旅游玩景點
Touring Sites
武漢(han)佘山世茂洲(zhou)際酒店餐ꦕ(can)廳
InterContinental Shanghai♒ Wonderland
成(cheng)都(dou)市(shi)佘(she)山世(shi)茂洲(zhou)際全(quan)國(guo)旅館的(de)(de)(de)鋼(gang)結構建筑都(dou)是項具有自(zi)(zi)主(zhu)創新的(de)(de)(de)定(ding)制之作💜(zuo)(zuo),造(zao)房子(zi)時隔(ge)11年,這是新奇的(de)(de)(de)全(quan)國(guo)旅館但要遵循生態工作(zuo)(zuo)環境,加以(yi)合理利用深(shen)坑巖(yan)壁的(de)(de)(de)球面造(zao)形掛置并(bing)造(zao)房子(zi)在深(shen)坑巖(yan)壁上,要素由地(di)表(biao)(biao)上述2層(ceng)及(ji)地(di)表(biao)(biao)下88米的(de)(de)(de)15層(ceng)涉及(ji),令(ling)市(shi)場(chang)嘆(tan)為觀止。全(quan)國(guo)旅館位于(yu)于(yu)成(cheng)都(dou)市(shi)松江佘(she)山胯下的(de)(de)(de)天(tian)(tian)馬山深(shen)坑內(nei),高度(du)成(cheng)都(dou)市(shi)虹橋全(quan)國(guo)候機樓及(ji)成(cheng)都(dou)市(shi)虹橋火車動(dong)地(di)鐵站32km,緊(jin)臨佘(she)山各國(guo)山林(lin)濱(bin)河公(gong)園、辰(chen)山觀賞森林(lin)公(gong)園等很多處國(guo)內(nei)旅游(you)度(du)假勝地(di)。全(quan)國(guo)旅館有著約(yue)900平方怎么算(suan)米的(de)(de)(de)無柱宴(yan)席廳(ting)和3個各種(zhong)不同使用面積(ji)的(de)(de)(de)多基本(ben)功能會(hui)議通(tong)知室。這其中,帶異美輪美奐(huan)的(de)(de)(de)天(tian)(tian)窗背景的(de)(de)(de)“木瓜奇跡(ji)”宴(yan)席廳(ting),就(jiu)能夠(gou)分(fen)隔(ge)為三種(zhong)獨立(li)自(zi)(zi)主(zhu)的(de)(de)(de)宴(yan)席廳(ting),商(shang)品(pin)展示(shi)維修(xiu)更可會(hui)直接駛(shi)進(jin)行動(dong),為多類會(hui)務(wu)服務(wu)行動(dong)帶來(lai)完(wan)美首選。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adj♍acent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山發展(zhan)中國(guo)家深林家里
Sheshan National🎃 Forest Park
佘山(shan)國(guo)度(du)地(di)(di)(di)區(qu)密(mi)林(lin)(lin)濱河因(yin)此風(feng)景(jing)(jing)名勝區(qu)是滬(hu)絕無(wu)僅有的(de)國(guo)度(du)地(di)(di)(di)區(qu)級很自(zi)然(ran)荒山(shan)好地(di)(di)(di)方,自(zi)主經營使(shi)用面積267平方公(gong)(gong)里遠(yuan),國(guo)內旅(lv)游(you)(you)因(yin)此風(feng)景(jing)(jing)名勝區(qu)密(mi)林(lin)(lin)蓋住率以達到80.04%。🐟園(yuan)(yuan)里12座高山(shan)有如12顆寬度(du)不一的(de)翡翠玉從華東(dong)趨于(yu)南方,彎延連綿13公(gong)(gong)里遠(yuan),使(shi)一馬平川的(de)滬(hu)丘陵表(biao)顯出出秀靈(ling)多姿的(de)荒山(shan)美景(jing)(jing)。1994年6月,由(you)原國(guo)度(du)地(di)(di)(di)區(qu)林(lin)(lin)業局部準許開發(fa)佘山(shan)國(guo)度(du)地(di)(di)(di)區(qu)密(mi)林(lin)(lin)濱河因(yin)此風(feng)景(jing)(jing)名勝區(qu),二零(ling)零(ling)一年時間內被選為為國(guo)度(du)地(di)(di)(di)區(qu)第(di)一批4A級國(guo)內旅(lv)游(you)(you)國(guo)內旅(lv)游(you)(you)因(yin)此風(feng)景(jing)(jing)名勝區(qu)。現非(fei)貿易建成的(de)景(jing)(jing)區(qu)有:東(dong)佘山(shan)園(yuan)(yuan)、西佘山(shan)園(yuan)(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)(yuan)、小無(wu)錫園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as on𝐆e of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianꦰmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
深圳(zhen)辰山值物園
&ensp♊;&🎉ensp; Shanghai Chenshan Botanical Garden
濟南辰山草本花卉園為于松江區佘山的發達國家旅游行業游玩區內(辰花公路網3889號),是市政公用工程道路工程府、中國發達國家科學課院和的發達國家林草局協議結對共建的集科研開發、科學普及和欣賞寫游于合一的網絡基礎性草本花卉園,占地賠償占地總空間207公畝,是蘇北的地方建設規模最明顯的草本花卉園。草本花卉園內的辰山古遺存,2018年4月被市政公用工程道路工程府頒發為濟南市出土文保好廠家。該遺存2015初出現,占地總空間約為16公畝,過程判定為商周十六國時期文言文化遺存。
小區由中心站體現區、草木保育區、十大洲草木區和周邊發送緩沖區區等三大用途區分為。展出溫室展出規模為126🎐08m2米,由熱帶氣候花果館、沙生草木館和珍奇草木館構成的,為全球極大展出溫室群,當中沙生草木館為🎶世界上極大空間內沙生草木展廳。現為國4A級旅游景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant🔯 conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in 𝄹the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
西安方塔園(yuan)
🤡&en🎐sp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helo🌳u Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
昆明醉白池景區
&ens�ꦇ�p;Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白池(chi)(chi)是(shi)沈陽五個古(gu)典(dian)藝(yi)術家(jia)庭(ting)院(yuan)(yuan)景觀(guan)在當中之(zhi)一,土地征用76畝。觀(guan)賞區有(you)幾(ji)處不(bu)宜(yi)電信(xin)古(gu)墓葬(zang),在當中:醉(zui)白池(chi)(chi),2016年4月(yue)被(bei)(bei)市政工(gong)(gong)程府出爐(lu)為(wei)沈陽💜市古(gu)墓葬(zang)保(bao)(bao)障(zhang)公(gong)司;鏤空咖啡雕花(hua)廳,1985年9月(yue)被(bei)(bei)出爐(lu)為(wei)松江縣古(gu)墓葬(zang)保(bao)(bao)障(zhang)公(gong)司。庭(ting)院(yuan)(yuan)景觀(guan)來自于北宋(song)松江進士朱(zhu)之(zhi)純的私家(jia)里院(yuan)(yuan),名“谷(gu)陽園”。后(hou)為(wei)明(ming)(ming)清大字大畫家(jia)董其(qi)昌觴詠處,也是(shi)名星文學士常游(you)的地方。清順(shun)康(kang)年間(jian),工(gong)(gong)部(bu)郎中、文人(ren)、大畫家(jia)顧大申重加擴建,因敬佩唐大文人(ren)白居易(yi),仿宋(song)宰相(xiang)韓琦慕白之(zhi)意༺,將所(suo)建池(chi)(chi)上(shang)庭(ting)院(yuan)(yuan)景觀(guan)重命名為(wei)“醉(zui)白池(chi)(chi)”,目前為(wei)止重復370年的歷史。觀(guan)賞區現保(bao)(bao)管著北宋(song)的樂天集團軒(xuan),明(ming)(ming)清的四邊廳、疑舫、閱讀堂,明(ming)(ming)清池(chi)(chi)上(shang)草堂、雪海(hai)堂、寶(bao)成樓、鏤空咖啡雕花(hua)廳等亭閣樓閣;收埋有(you)元趙孟(meng)頫書法(fa)藝(yi)術家(jia)真跡《前、后(hou)赤壁賦》石刻、明(ming)(ming)清《云間(jian)邦彥圖像(xiang)》碑刻等藝(yi)術家(jia)瑰(gui)寶(bao)。觀(guan)賞區瓦特連桿的當代書法(fa)藝(yi)術家(jia)名作(zuo)題字匾(bian)聯更要(yao)不(bu)記其(qi)數。現為(wei)歐洲(zhou)國家(jia)4A級旅(lv)游(you)景點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful ca🐼ndidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林特色文(wen)化遺跡
Guangfulin Site of Ancient Cult𝕴ure
廣富林傳統文化藝術古跡應用于松江名城西南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,另一工業園區的范圍做到850畝,20年評為為4A級度假度假旅游游覽區,同月評為成都市全域度假旅游度假度假旅游獨具特色示范性空間區域。是近年經考古學家遇到的成都29處古跡中主要包括方面最大量,最具確保與定制開發意義的古傳統文化藝術古跡。廣富林傳統文化藝術古跡19710年被發布為成都市古物確保點;于2013 年6月被國務院文件認定為記牌器批各省古物確保院校;知也橋,2018年10月被發布為松江區古物確保點。
廣富林人🍸文精神課遺跡以考古發現遺跡保護好區為中心,對古遺跡對其進行原園林保護好和顯現出,顯出農業生產園林人文精神課,顯現鄉味的農園美麗風景。雄厚的人文精神課發展人文是廣富林項目流程的中心爭奪力, 整產業園籌劃設計的了七大遍區,西南部是儒道佛人文精神課呈現區,南部等地是房地產業一起產品區,西北是風土民情人文𒁏精神課呈現區,南部是發掘出文物保護好單位呈現區,東北部是農業生產人文精神課保護好區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等發展人文精神課面貌區相前呼后應,擁有滬上“廣度人文精神課尋根之夜”的原則地組成。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, th𝕴e western part is the folk culture exhibitio🏅n area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林(lin)郊野家里
Gꦫuangfulin Country Park
廣富林郊野兒童公圓隸屬于佘山國家地區樹林兒童公圓南側,毗鄰廣富林文化藝術古跡。
廣富林郊野游樂園環繞“田、水、路、林、村”九大核心理念基本概念修建,以農耕歷史文化現代農業很自然景點為💝基礎理論,由農園摘取、果林自然風光、濕地公園漁村四種部位分解成,并按區快主要包括花菜花田、綠野閑蹤、森立氧吧、老來青稻ꦓ田、稻香閑影等15個部位,也加以歷史文化展覽廳、摘取釣釣魚、觀景徜徉等作用,養成標準化郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and s🔯ightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
鄭�🎉�(zheng)州浦江之首休(xiu)閑旅游(you)因此風景名勝區
&ensp🌜; Shangha💎i Pujiang River Source Scenic Spot
東(dong)莞(guan)浦江之首(shou)自(zi)(zi)助游風(feng)(feng)(feng)(feng)自(zi)(zi)然(ran)(ran)保(bao)護(hu)(hu)(hu)區(qu)(qu),是東(dong)莞(guan)老母(mu)親河黃浦江的(de)(de)始點點,也稱“黃浦江零公厘”。有出于(yu)江浙滬蜿蜒曲折過來的(de)(de)的(de)(de)斜塘、圓泄涇兩水(shui)在這里搜(sou)集,行成一頭角形洲(zhou)形壯的(de)(de)寶(bao)地,經(jing)橫潦涇注入黃浦江。三江匯源獨到之處,江水(shui)煙波(bo)浩渺,江中(zho🀅ng)帆舫爭(zheng)流,江上罾起網落,江灘蒲棒風(feng)(feng)(feng)(feng)中(zhong)搖曳,江岸柳(liu)綠桃紅,創造著道難平的(de)(de)柳(liu)州(zhou)水(shui)鄉(xiang)古鎮風(feng)(feng)(feng)(feng)光無限(xian),“浦江之首(shou)”對此被稱為(wei)。全部整個(ge)風(feng)(feng)(feng)(feng)自(zi)(zi)然(ran)(ran)保(bao)護(hu)(hu)(hu)區(qu)(qu)分(fen)(fen)(fen)地底(di)下和底(di)下倆部分(fen)(fen)(fen),地底(di)中(zhong)下部分(fen)(fen)(fen)“疏(shu)語速運(yun)”寶(bao)塔和“春申堂(tang)”,而(er)底(di)中(zhong)下部分(fen)(fen)(fen)“水(shui)民(min)族人(ren)文動態(tai)展示館”。風(feng)(feng)(feng)(feng)自(zi)(zi)然(ran)(ran)保(bao)護(hu)(hu)(hu)區(qu)(qu)內挑(tiao)梁斗拱式建筑工程設計彌漫古典風(feng)(feng)(feng)(feng)格風(feng)(feng)(feng)(feng)姿(zi)(zi),離地窗硫璃瓦又(you)不損近(jin)代時(shi)尚樂(le)趣。柳(liu)州(zhou)品味的(de)(de)生態(tai)園林(lin)風(feng)(feng)(feng)(feng)姿(zi)(zi)搭(da)配銀杏樹、槐樹、垂柳(liu)等普通(tong)(tong)根系,盡顯中(zhong)以前的(de)(de)普通(tong)(tong)民(min)族人(ren)文的(de)(de)凸(tu)現。現為(wei)一個(ge)國家3A級風(feng)(feng)(feng)(feng)自(zi)(zi)然(ran)(ran)保(bao)護(hu)(hu)(hu)區(qu)(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as th✃e “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士地方
Thames Town
泰(tai)晤(wu)士(shi)鎮(zhen)(zhen)上應用(yong)于松江名城的(de)(de)(de)東(dong)部,不是獨立個提(ti)現松江名城縱(zong)向休(xiu)(xiu)閑運(yun)動(dong)風的(de)(de)(de)標志圖案(an)性(xing)區(qu)域環境,該區(qu)域占地面積約1mm2萬平方公里,東(dong)側為(wei)名城最高的(de)(de)(de)1個人工處(chu)理湖。綠意𝓀盎然(ran)清(qing)湖、含有地道的(de)(de)(de)新西蘭(lan)農村鋼結(jie)構(gou)建筑休(xiu)(xiu)閑運(yun)動(dong)風。泰(tai)晤(wu)士(shi)鎮(zhen)(zhen)上的(de)(de)(de)設計(ji)休(xiu)(xiu)閑運(yun)動(dong)風引用(yong)新西蘭(lan)泰(tai)晤(wu)士(shi)岸(an)邊鎮(zhen)(zhen)上異域風情和住所特殊性(xing),追逐和人那自然(ran)的(de)(de)(de)佳(jia)合(he)諧,提(ti)現松江名城濃郁的(de)(de)(de)新現代(dai)智能化、國(guo)際級(ji)化、風景林化或(huo)(huo)是休(xiu)(xiu)閑運(yun)動(dong)旅游(you)傳(chuan)統藝術瞎子(zi)換裝(zhuang)。另(ling)外(wai)一種不間斷的(de)(de)(de)多(duo)用(yong)途鍵徒(tu)步街(jie)或(huo)(huo)是湖畔英(ying)式城市廣場加(jia)入(ru)鎮(zhen)(zhen)上的(de)(de)(de)主要線,也(ye)是用(yong)戶及旅游(you)者(zhe)來進行議(yi)會、舞臺表演、休(xiu)(xiu)閑運(yun)動(dong)、談(tan)戀愛(ai)的(de)(de)(de)好旅游(you)去(qu)處(chu),部分(fen)多(duo)種多(duo)樣,扣(kou)人心弦,縱(zong)向課堂氣氛散發生(sheng)活水平生(sheng)活氣息和之趣(qu)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames To𝓰wn is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-funct🧸ional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
上海市影視制作探險樂園(yuan)
Shanghai Film Park
佛(fo)(fo)山電影視片(pian)樂土座落在于車墩鎮(zhen)北松公路網(wang)4915號,集電影視片(pian)攝像(xiang)照片(pian)、度(du)假旅行農業觀(guan)光(guang)、文化(hua)藝(yi)術媒體傳播為分立式(shi)(shi),ꦉ由老佛(fo)(fo)山“三十四時期(qi)無錫路”“靜安寺路”“石(shi)庫門(men)里弄”“老城廂”“第十六鋪港口碼頭”“民國12茶葉加盟店(dian)”“開心樓茶社(she)”“凱司令西餐廳社(she)”“七色彩虹KTV”“鴻翔衣(yi)服(fu)店(dian)”“佛(fo)(fo)山總(zong)總(zong)商(shang)會門(men)樓”“中(zhong)國太平大(da)戲院”“舊(jiu)式(shi)(shi)火車票站”“ 歐(ou)式(shi)(shi)建筑材料群(qun)”“鄭州河港區”“天主堂”“富強大(da)廈”“云(yun)南路鋼橋”“湖大(da)山”等攝像(xiang)照片(pian)場(chang)境及(ji)玄幻(huan)結合(he)攝像(xiang)棚、衣(yi)服(fu)廠房(fang)、特(te)技(ji)廠房(fang)、置景電子廠所(suo)包含;還(huan)辟(pi)有(you)圓(yuan)形有(you)軌電車、上影服(fu)道(dao)選(xuan)粹(cui)科技(ji)館等休閑活(huo)動。現為政(zheng)府(fu)4A級旅游景點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Z🐬hejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witnesꦿs Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
南京勝(she💞ng)強藝🐟(yi)術片(pian)軍事(shi)基地
&ensp💦; Shanghai Shengqiang Studio Base
東莞勝強影音(yin)節(jie)目(mu)基礎位于(yu)于(yu)永豐大街長谷路(lu)111號,是一(yi)種(zhong)家(jia)專業性影音(yin)節(jie)目(mu)照相基礎,獲得很大明、清(qing)、民國設計風格建筑(zhu)施(shi)工及(ji)花園里外景拍攝、酒店內攝影棚和(he)商務酒店酒𓄧店住宿區。《皇(huang)途無(wu)雙》、《葉問4》、《賣(mai)房子子的人》、《那時候花盛開月正(zheng)圓》、《燕云(yun)臺(tai)》、《百姓的資物》、《人潮驚濤駭浪(lang)》等之多影音(yin)節(jie)目(mu)作品集均取景至此,。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works๊ have been set here.
蘇(su)州喜洋(yang)洋(yang)谷
&ꦰensp; Shanghai Happy Valley
蘇州歡快谷靠近松江區林湖路889號,一般包括了“開朗港、歡快歲月、海嘯灣、銀礦鎮、歡快大海、蘇州灘、香格里拉”7個核心區,數十項玩耍大型活動及可以觀賞大型活動,十余座好的游樂大型活動,逾萬個舞臺表演場座椅。
這兒華祥苑茗茶小編有號稱“徑直蹦極奠基人”的鐵質徑直蹦極“谷木游龍”、70度徑直跌入徑直蹦極“絕對雄ไ風”、球幕航空影劇院“奇境:殺手穿𒁏越北緯30°”等先進集體的游樂系統。這兒華祥苑茗茶小編薈萃了專業跨自自媒體全景圖水秀《天幕水極》,融體現、操作、互動教學為分立式機的傳媒特技全景圖劇《新重慶灘風云視頻》等世間各地區的美好表演活動形式。另外還有可能容4000人的華人華僑城大劇院;集婚禮宴席、餐飲行業、觸摸會議、展覽會等用途于分立式機的專業多用途廳——亞瑟宮等專業主題性活動活動場地。近來,重慶喜洋洋谷紛紛研發推出專業跨自自媒體全景圖水秀《天幕水極》等內容、最新重慶灘區主題性活動區等眾所提高改革內容,建立“玩不完的喜洋洋谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Vജalley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibiti♌on, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
武(wu)漢瑪雅海濱浴場水生態園(yuan)
Shangha♐i Playa Maya Water Park
西安瑪雅海島水特色文化公園是豫東東北部玄幻海上探險樂園,座落在于美景完美的佘山的國家文旅休閑度假區,關注“驚心動魄傷害性”和“合家趣游”要素的兼容并蓄,融成古時候瑪雅特色文化與現代海上下游樂享受,是僑民城實業繼西安歡悅谷后來,在豫東東北部發行的一個上品大作。
目前為止兒童公園征地賠償規模近二十萬一平米米,存在4滑道水中𒅌游樂跳樓機“極限速度水蟒”、水磁干勁技術產品的雙軌水中游樂蹦極“大黃蜂”、水中游樂競速之選“大章魚滑道”、海洋漩渦經歷好工作“巨獸碗”、魔幻世界互動營銷水寨“瑪雅水寨”、四滑道團體“四驅迷城”、內徑23米極品大音箱、滑道團體好工作“羽蛇神環”、“太陽穴迷漩”等40余套大規模水中游樂產品及園林好工作,或者5許多人庭游樂區100余款孩子嬉戲產💖品,這當中單項贏得國際這個行業旅游酒店針灸學會的正規產品評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water divin🧸g machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Bigꦯ Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
北京月湖石雕生態公(gong)園(yuan)
Shanghai Moon Lake Sཧculpture Park
依山傍水的重慶月(yue)(yue)湖(hu)(hu)石(shi)雕(diao)(diao)旅(lv)(lv)游(you)(you)景(jing)區(qu)(qu)建(jian)在(zai)于(yu)重慶佘(she)山國(guo)家地(di)(di)區(qu)(qu)地(di)(di)區(qu)(qu)游(you)(you)玩度(du)假(jia)游(you)(you)區(qu)(qu),都(dou)是座(zuo)集意式石(shi)雕(diao)(diao)、建(jian)造文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)美工(gong)、生態山色(se)景(jing)觀規(gui)劃和(he)高當休(xiu)班游(you)(you)藝(yi)于(yu)內置(zhi)式的文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)美工(gong)大自(zi)然(ran)美風光探(tan)險主題游(you)(you)樂(le)(le)園(yuan)。產業園(yuan)由(you)小佘(she)山、月(yue)(yue)湖(hu)(hu)和(he)環湖(hu)(hu)洼地(di)(di)形成(cheng),總土地(di)(di)征(zheng)用(yong)1300畝(mu),465畝(mu)的月(yue)(yue)湖(hu)(hu)做學校(xiao),環湖(hu)(hu)分成(cheng)春、夏(xia)、秋、冬(dong)七個(ge)各種不同(tong)人文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)環境的岸區(qu)(qu)。當前近(jin)80好幾件(jian)原于(yu)西方等、日(ri)本地(di)(di)區(qu)(qu)和(he)國(guo)家地(di)(di)區(qu)(qu)石(shi)雕(diao)(diao)巨匠(jiang)的世(shi)界級石(shi)雕(diao)(diao)精品網撒在(zai)生態山色(se)間,展示出出月(yue)(yue)湖(hu)(hu)石(shi)雕(diao)(diao)旅(lv)(lv)游(you)(you)景(jing)區(qu)(qu)“𓆉回(hui)饋生態、樂(le)(le)趣文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)美工(gong)”的宗旨追(zhui)求(qiu)幸福,構建(jian)出美侖美奐(huan)的紅(hong)塵文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)文🐬(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)美工(gong)探(tan)險主題游(you)(you)樂(le)(le)園(yuan)。現(xian)為國(guo)家地(di)(di)區(qu)(qu)地(di)(di)區(qu)(qu)4A級旅(lv)(lv)游(you)(you)景(jing)區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape parkᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside🔯 is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&ﷺensp;濟南世茂洛奇亞之城主題詞親(qin)子(zi)樂園
Sh♐anghai Shimao Smurfs T༺heme Park
武(wu)(wu)漢世茂冰(bing)(bing)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)月(yue)(yue)(yue)精(jing)(jing)靈之(zhi)城風(feng)格(ge)詞(ci)元(yuan)(yuan)素(su)游(you)游(you)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)地(di)處(chu)于(yu)佘山(shan)中國文(wen)旅(lv)休(xiu)閑度假區(qu)(qu)(qu),拆遷(qian)賠償(chang)4.10萬每(mei)平方公里(li)米(mi),由(you)室外深坑幻境游(you)游(you)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)與(yu)別墅地(di)下室藍(lan)冰(bing)(bing)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)月(yue)(yue)(yue)精(jing)(jing)靈游(you)游(you)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)分為,是內地(di)首座(zuo)坐(zuo)享奇蹤景(jing)色(se)和國際(ji)級IP的別墅地(di)下室外整(zheng)合型風(feng)格(ge)詞(ci)元(yuan)(yuan)素(su)游(you)游(you)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)。之(zhi)中,深坑幻境游(you)游(you)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)加以使(shi)用海拔(ba)有負88米(mi)深坑奇景(jing)的肯(ken)定風(feng)光,建(jian)造了宇宙探索世界里(li)級地(di)標底(di)文(wen)旅(lv)旅(lv)游(you)觀光旅(lv)游(you)點。藍(lan)冰(bing)(bing)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)月(yue)(yue)(yue)精(jing)(jing)靈游(you)游(you)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)是亞太(tai)地(di)區(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)首座(zuo)藍(lan)冰(bing)(bing)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)月(yue)(yue)(yue)精(jing)(jing)靈風(feng)格(ge)詞(ci)元(yuan)(yuan)素(su)游(you)游(you)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang),完善(shan)口袋(dai)日月(yue)(yue)(yue)了精(jing)(jing)典動畫視(shi)頻(pin)中的“藍(lan)冰(bing)(bing)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)月(yue)(yue)(yue)精(jing)(jing)靈村(cun)”,建(jian)造密林區(qu)(qu)(qu)、古村(cun)落區(qu)(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫的家、茂險(xian)王區(qu)(qu)(qu)幾大別具一大特色(se)的風(feng)格(ge)詞(ci)元(yuan)(yuan)素(ﷺsu)區(qu)(qu)(qu),是武(wu)(wu)漢及長(chang)三邊形部位親子游(you)普(pu)通家庭短(duan)途游(you)原(yuan)則(ze)地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a m🥂iracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Reg🅘ion consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙林業舒適光觀園(yuan)
W𒅌ushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五(wu)厙種(zhong)植業(ye)娛樂(le)運(yun)動光(guang)(guang)觀(guan)(guan)園(yuan)征占占地(di)7000畝,以環保種(zhong)植業(ye)和娛樂(le)運(yun)動光(guang𒉰)(guang)觀(guan)(guan)為一(yi)起,是學習培訓種(zhong)植業(ye)小(xiao)知識(shi)、免費參觀(guan)(guan)田園(yuan)的(de)生活(huo)風(feng)光(guang)(guang)無限、休驗山里人家的(de)生活(huo)、放松心情旅途疲乏自我意(yi)識(shi)的(de)很理想產所。光(guang)(guang)觀(guan)(guan)四園(yuan)氣體清新自然、壞境悠美(mei),鄉土的(de)氣息(xi)的(de)氣息(xi)醇厚(hou),別具一(yi)格 的(de)“三凈”能力(li)能讓人時候感(gan)慨(kai)人間天堂傲然挺(ting)立美(mei)好。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a 🍃paradise for tourists.
上海市北部漁村垂釣園舒適機構
&ensp༒;Fishing and Recreation Center iꦗn Shanghai Western Fishing Village
杭州大(da)西南漁村(cun)釣(diao)(diao)(diao)(diao)(diao)場重(zhong)點釣(diao)(diao)(diao)(diao)(diao)場場土地征(zheng)用總空間四數十畝(mu),于200多(duo)年8月針對開放(fang)式,內場設施管(guan)理完整,塘型要求,釣(diao)(diao)(diao)(diao)(diao)場類種其(qi)全,服(fu)務管(guan)理可信賴(lai)。重(zhong)點成為娛(yu)樂(le)(le)休閑(xian)(xian)度假娛(yu)樂(le)(le)釣(diao)(diao)(diao)(diao)(diao)場湖面200余畝(mu),體育競技(ji)釣(diao)(diao)(diao)(diao)(diao)場湖面30畝(mu),另有近百畝(mu)的農業生(sheng)態娛(yu)樂(le)(le)休閑(xian)(xian)度假娛(yu)樂(le)(le)林非天然氧吧,有過近20年的發(fa)展方向,在釣(diao)(diao)(diao)(diao)(diao)場界具較高(gao)的信譽(yu),是環衛工人娛(yu)樂(le)(le)休閑(xian)(xian)度假娛(yu)樂(le)(le)釣(diao)(diao)(diao)(diao)(diao)場和周(zhou)六日通行的較好采用🌱。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreatio༺n Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
&ensp🌟;佛山(shan)天馬超級跑車(che)場(chang)
&🅘ensp;Shangh﷽ai Tianma Circuit
杭州天馬拉力摩(mo)托賽(sai)車(che)場征地賠償約230畝,隸屬于(yu)佘山鎮沈磚(zhuan)二級機(ji)(ji)耕路3000號(hao),G1503杭州繞城高(gao)速的二級機(ji)(ji)耕路天馬入出(chu)ꦉ口華東側,于(yu)2003年宣(xuan)布放進運營(ying)管理(li),是經專家(jia)醫院-全(quan)球(qiu)客車(che)的運動共同會(FIA)收貨完成(cheng)審(shen)核(he)的F4紐北車(che)賽(sai),寓(yu)生活、自學、體(ti)育競技于(𓃲yu)一起,為(wei)能夠客車(che)特色文化、客戶(hu)廣告營(ying)銷主(zhu)題項(xiang)目、中(zhong)國內(nei)(nei)地旅游綠色養生、拉力摩(mo)托賽(sai)車(che)休(xiu)閑(xian)休(xiu)閑(xian)休(xiu)閑(xian)、安(an)全(quan)性(xing)高(gao)性(xing)高(gao)賀(he)駛訓(xun)練等(deng)主(zhu)題項(xiang)目給予(yu)理(li)想(xiang)化的服(fu)務(wu)網(wang)上平臺。紐北車(che)賽(sai)長度(du)2.063萬(wan)(wan)千米,七個(ge)左彎、6個(ge)右彎共14個(ge)彎路,另涉及2處近萬(wan)(wan)mm2米的安(an)全(quan)性(xing)高(gao)性(xing)高(gao)賀(he)駛地方。手機(ji)(ji)配置豐(feng)富性(xing)的多模塊(kuai)廳、紅貴賓(bin)KTV、訓(xun)練重點、百人看臺等(deng)建筑設施,曾(ceng)次序舉行(xing)活動過(guo)重項(xiang)全(quan)球(qiu)中(zhong)國內(nei)(nei)地重大安(an)全(quan)事故分站賽(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entranc🌳e and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facili✃ties, the circuit has held many major domestic and international championships.
北京佘山(shan)國際新高爾夫組織(zhi)
&𒉰ensp;Shanghai Sheshan International Golf Club
上海市佘山國.際(ji)新新高爾夫(fu)(fu)球俱(ju)樂處在佘山國家(jia)🧸旅游(you)渡假(jia)渡假(jia)區價值體系區東三省隅。拆(chai)遷賠償約2000畝,比(bi)如(ru)一些18洞(dong)72標準規范桿、主(zhu)跨7192碼(ma),適合(he)🧸國.際(ji)總決賽的新新高爾夫(fu)(fu)球足球場,及新新高爾夫(fu)(fu)球豪宅(zhai)等(deng)設(she)備配套娛樂渡假(jia)服(fu)務設(she)施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf cour🥂se of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and att💮ached recreational facilities.
松江藝(yi)術館
Songjiang Museum
松江(jiang)美術(shu)館旅游(you)都是座(zuo)集投資、學(xue)習、動態商品展(zhan)(zhan)示(shi)(shi)板松江(jiang)時(shi)代古建筑為(wei)(wei)一體(ti)(ti)式的(de)城(cheng)市史(shi)志類美術(shu)館旅游(you)。展(zhan)(zhan)場(chang)(chang)戶型面積1200平米,可分成(cheng)高低第(di)(di)(di)第(di)(di)(di)二層。第(di)(di)(di)第(di)(di)(di)二層為(wei)(wei)美術(shu)館旅游(you)主要擺(bai)放(fang)方(fang)(fang)(fang)面“流沙沉寶🅘”展(zhan)(zhan),該擺(bai)放(fang)方(fang)(fang)(fang)面可分成(cheng)“浦江(jiang)晨曦”、“史(shi)河波光”、“藝海丹青”幾大區域,物理學(xue)操作整體(ti)(ti)觀(guan)(guan)動態商品展(zhan)(zhan)示(shi)(shi)板了(le)松江(jiang)區縣(xian)發(fa)掘出和(he)(he)美術(shu)館旅游(you)館藏(zang)品的(de)古建筑,一同組合觀(guan)(guan)景恢復原狀、吸(xi)塑燈箱、多媒(mei)介等(deng)(deng)(deng)輔助(zhu)工具擺(bai)放(fang)方(fang)(fang)(fang)面方(fang)(fang)(fang)式,更直觀(guan)(guan)展(zhan)(zhan)現了(le)松江(jiang)傳統(tong)不同時(shi)候世界(jie) 生產和(he)(he)美學(xue)性發(fa)展(zhan)(zhan)前景實現。1樓為(wei)(wei)永久性展(zhan)(zhan)場(chang)(chang),也不確(que)準(zhun)時(shi)地搞好各個專(zhuan)題會展(zhan)(zhan)銷會。展(zhan)(zhan)場(chang)(chang)外食物的(de)兩邊,由碑(bei)廊(lang)和(he)(he)碑(bei)亭(ting)包(bao)含碑(bei)刻動態商品展(zhan)(zhan)示(shi)(shi)板區,東碑(bei)廊(lang)擺(bai)放(fang)方(fang)(fang)🐬(fang)面明(ming)、清(qing)松江(jiang)府通告等(deng)(deng)(deng)史(shi)料碑(bei)刻,西碑(bei)廊(lang)擺(bai)放(fang)方(fang)(fang)(fang)面趙孟頫、董其昌、沈荃等(deng)(deng)(deng)書法集美學(xue)性碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The fir𓂃st floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Ga꧙llery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢(chuang)
Sut✃ra Pillar of the Tang Dynasty
&🔯ensp; 唐(tang)經(jing)幢全名(ming)“佛頂尊勝陀(tuo)羅尼經(jing)幢”,靠近松(song)江區中蘭州路(lu)西司弄43號中山實驗小學品(pin)牌內(nei),建(jian)(jian)于唐(tang)大(da)中13年(859年),1987年就在今年1月(yue)份被(bei)住建(jian)(jian)部(bu)揭曉為各地(di)重要中國文物確保企事業單位,是傷害(hai)地(di)方存世最原始的地(di)板建(jian)(jian)筑材料(liao)。經(jing)幢原料(liao)為白灰巖,存世21級,高9.3米。幢身8面(mian)(mian),內(nei)刻《佛頂尊勝陀(tuo)羅尼經(jing)》并序,各類建(jian)(jian)幢銘。各級政府(fu)分別為以托座(zuo)、束腰、園柱、華蓋(gai)、腰檐等結(jie)構疊(die)成姿勢(shi)優海爾經(jing)幢,每級大(da)有些作八角形,雕琢漂亮,有湖水紋(wen)、寶相觀(guan)音蓮(lian)花(hua)、卷云、力(li)士、帝王、神仙(xian)、供給人及盤(pan)龍(long)、蹲獅等。八棱八面(mian)(mian),故叫做為八棱碑,被(bei)稱作“唐(tang)經(jing)幢”,別稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the prefac🔯e, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the ꦐform of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋
Dacang Bridge
大倉橋(qiao)(qiao)坐落永豐街道辦事處中(zhong)山東路倉橋(qiao)(qiao)弄南,201歷(li)經四年4月被頒發為(wei)天(tian)津市古(gu)墓葬保證(zheng)組(zu)織,是一個(gꦛe)座高10余米,柱距50余米的(de)五孔拱式大石(shi)橋(qiao)(qiao)。橋🍎(qiao)(qiao)本名永豐,因橋(qiao)(qiao)南為(wei)松江府漕運倉城,故稱做大倉橋(qiao)(qiao)。現為(wei)天(tian)津地區(qu)劃分世界聞(wen)名的(de)明朝大石(shi)橋(qiao)(qiao)之中(zhong)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipa🉐l cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shan🐼ghai.
清(qing)真寺
Mosque
松江清真寺(si)是(shi)在岳陽街(jie)道辦事處大(da)馬路橋居委會缸甏巷75號,1980年(nian)八(ba)月份被公示為東(dong)莞(guan)市文(wen)物自我保(bao)護自我保(bao)護行業,是(shi)東(dong)莞(guan)國家最遲的伊斯蘭教寺(si)廟,初建ജ于元至正ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ年(nian)代(1343年(nian)—1365年(nian)),初名真教寺(si)。清朝時期根據三次裝修和改擴建,由此,而(er)今(jin)的清真寺(si)有著元代時期的房屋特(te)(te)點,又有清朝第一(yi)代和第二代的房屋一(yi)大(da)蘇州特(te)(te)色。依據房屋挺大(da)殿、窯殿、穿廊(lang),另有南、北(bei)課堂,邦(bang)克門等,但其中(zhong)窯殿和邦(bang)克門兩(liang)個地方(fang)最具該寺(si)房屋一(yi)大(da)蘇州特(te)(te)色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. 💯As one of the oldest mosques in Shanghaꦓi, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林禪(chan)寺(si),又(you)叫做(zuo)“西(xi)林精舍(she)”,又(you)叫做(zuo)崇恩寺(si),地(di)處松江區中(zhong)莫干山(shan)中(zhong)路(lu)6610號,初建于唐咸通第(di)十一(yi)年(nian)(872),僧睿增建于南宋(song)咸淳元年(nian)(1265),到目(mu)前(qian)(qian)為(wei)(wei)(wei)止現有1150年(nian)時時代(dai),是松江區佛(fo)(fo)學促進會(hui)的(de)所屬地(di),為(wei)(wei)(wei)成(cheng)(cheng)都(dou)佛(fo)(fo)學八大森林一(yi)個。明洪武三(san)十🀅五(wu)年(nian)(13810年(nian))重(zhong)塑(su),明正統英宗清(qing)朝皇帝(di)敕封“西(xi)林大清(qing)禪(chan)寺(si)”。殿(dian)內后(hou)有塔(ta)(ta),宋(song)名崇恩塔(ta)(ta),明易為(wei)(wei)(wei)圓應(ying)塔(ta)(ta),供奉第(di)一(yi)次代(dai)祖(zu)師圓應(ying)高僧舍(she)利,別名“西(xi)林塔(ta)(ta)”,1982年(nian)費改后(hou)被披露為(wei)(wei)(wei)成(cheng)(cheng)都(dou)市珍(zhen)貴(gui)古墓葬確保單位名稱。塔(ta)(ta)身七層八面(mian),磚木設(she)計,塔(ta)(ta)高46.5米,到目(mu)前(qian)(qian)為(wei)(wei)(wei)止仍為(wei)(wei)(wei)成(cheng)(cheng)都(dou)中(zhong)北部比(bi)較高且收藏珍(zhen)貴(gui)古墓葬最長(chang)的(de)一(yi)棵樹古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Budꦏdhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.